Espacios de Esperanza
Autor:David HarveyAuthor:David Harvey
Cuando el siglo veinte dibujó a un final, los ricos se hacían más ricos;el poder se concentraba dentro de corporaciones enormes;las extensiones enormes de la tierra estaban siendo puestas basura;tres cuartos de la población de la tierra no tenían ningún control de su destino y ninguna reclamación de derechos básicos.As the twentieth century drew to a close, the rich were getting richer; power was concentrating within huge corporations;vast tracts of the earth were being laid waste;three quarters of the earth's population had no control over its destiny and no claim to basic rights.No había nada nuevo en esto.There was nothing new in this.Lo que era nuevo era la ausencia virtual de alguno voluntad política para hacer algo sobre ello.What was new was the virtual absence of any political will to do anything about it.Los espacios de la Esperanza toman la cuestión con esto.David Harvey trae una perspectiva emocionante a dos de los temas principales del discurso social contemporáneo:globalización y el cuerpo.Spaces of Hope takes issue with this. David Harvey brings an exciting perspective to two of the principal themes of contemporary social discourse:globalization and the body.Explorando el desarrollo geográfico desigual de finales de capitalismo del siglo veinte, y colocando el cuerpo trabajador con relación a esta nueva geografía, él encuentra en las escrituras de Marx una riqueza de análisis relevante y perspicacia teórica.Exploring the uneven geographical development of late-twentieth-century capitalism, and placing the working body in relation to this new geography, he finds in Marx's writings a wealth of relevant analysis and theoretical insight.A fin de hacer cambios muy necesarios, Harvey mantiene, tenemos que hacernos los arquitectos de una vida diferente y ambiente de trabajo y aprender a tender un puente sobre la microescala del cuerpo y el personal y la macroescala de la economía política global.In order to make much-needed changes, Harvey maintains, we need to become the architects of a different living and working environment and to learn to bridge the micro-scale of the body and the personal and the macro-scale of global political economy.
Los movimientos utópicos han tratado durante siglos de construir una justa sociedad.Harvey mira su historia para preguntar por qué ellos fallaron y lo que las ideas detrás de ellos todavía deberían ofrecer.Utopian movements have for centuries tried to construct a just society. Harvey looks at their history to ask why they failed and what the ideas behind them might still have to offer.Su descripción devastadora del ambiente urbano existente (Baltimore es su estudio del caso) abastece de combustible su argumento que podemos y debemos usar la fuerza de la imaginación utópica contra todos que dicen que "no hay ninguna alternativa." Él perfila una nueva clase del pensamiento utópico, que él llama utopianism dialéctico, y reenfoca nuestra atención a diseños posibles para un mundo más equitativo del trabajo y viviendo con la naturaleza.Si alguna ideología política o plan deben trabajar, él discute, esto debe tener en cuenta nuestras calidades humanas.His devastating description of the existing urban environment (Baltimore is his case study) fuels his argument that we can and must use the force of utopian imagining against all who say "there is no alternative." He outlines a new kind of utopian thought, which he calls dialectical utopianism, and refocuses our attention on possible designs for a more equitable world of work and living with nature. If any political ideology or plan is to work, he argues, it must take account of our human qualities.Finalmente, Harvey se atreve a dibujar una visión utópica muy personal en un apéndice, uno que sin duda se marcha sobre su propia geografía de la esperanza.Finally, Harvey dares to sketch a very personal utopian vision in an appendix, one that leaves no doubt about his own geography of hope.
David Harvey es el Profesor de la Geografía en el Johns Hopkins universidad y Compañero Miliband en la Escuela de Londres de la Economía.David Harvey is Professor of Geography at the Johns Hopkins University and Miliband Fellow at the London School of Economics.Sus libros incluyen a Justicia, Naturaleza, y la Geografía de Diferencia (1996), la Condición de la Postmodernidad (1989), la Experiencia Urbana (1988), los Límites de la Capital (1982, 1999 reeditado), y Justicia Social y la Ciudad (1973).His books include Justice, Nature, and the Geography of Difference (1996), The Condition of Postmodernity (1989), The Urban Experience (1988), The Limits to Capital (1982, reissued 1999), and Social Justice and the City (1973).Su trabajo ha recibido aclamación crítica y numerosos premios a ambos lados del Atlántico.His work has received critical acclaim and numerous awards on both sides of the Atlantic.
Lo que la Gente Dice
Derek Gregory
No hay ninguna pregunta que el trabajo de David Harvey ha sido una de las contribuciones más importantes, influyentes, e imaginativas al desarrollo de la geografía humana desde la Segunda Guerra mundial.There is no question that David Harvey's work has been one of the most important, influential, and imaginative contributions to the development of human geography since the Second World War. . . . Sus lecturas de Marx detienen y vuelta notablemente fresca original—a a los textos foundational del materialismo histórico.His readings of Marx are arresting and original—a remarkably fresh return to the foundational texts of historical materialism.
Índice de materias:
Traducción de:
Spaces of Hope
Author: David Harvey
Books about: My Life as a Pancreas or Live Large
No comments:
Post a Comment